Cala, Paul Signac (1906)
Vacances!
On passarem les vacances?
Esser un arbre florit
amb rossinyols i cigales.
Vacances!
Com el vent, anar i venir,
aucells a les dolces branques.
Vacances!
Aquest batec de la terra
amb les espigues tombades.
Vacances!
Jo sóc un puig ple de llums
on les fontinyoles canten.
Vacances!
Sóc el cel, la llibertat,
les ales!
Cèlia Viñas i Olivella
(Del foc i la cendra, 1953)
Versión al castellano de Un poema cada día
Vacaciones en la cala
¡Vacaciones!
¿Dónde pasaremos las vacaciones?
Ser un árbol florido
con ruiseñor y cigarras.
¡Vacaciones!
Como el viento, ir y venir,
pájaro a las dulces ramas.
¡Vacaciones!
Este latido de tierra
con las espigas tumbadas.
¡Vacaciones!
Soy un monte de luz lleno
donde fuentecillas cantan.
¡Vacaciones!
¡Soy el cielo, la libertad,
las alas!
Cèlia Viñas i Olivella
(Del fuego y la ceniza, 1953)



_(O%CC%88aL1911).jpg)
