sábado, 21 de septiembre de 2024

Ya mamma, meu-l-habibe

                 En la terraza, Frederick Arthur Bridgman (1886)

Ya mamma, meu-l-habibe
Bais e no más tornarade.
Gar ké fareyo, ya mamma:
¿No un bezyello lesarade?

Anónimo
(Siglo XI)

Traducción al castellano de Un poema cada día


Madre, mi amigo
se va y no volverá.
Dime qué hare, madre:
¿ni un besito dejará?

1 comentario:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...