Vaise mio corachón de mib.
¡Ya Rab!, ¿si se me tornarad?
Tan mal me dóled li-l-habib:
enfermo yed, ¿cuánd sanarad?
Anónimo
(Siglo XI)
Versión al castellano de Un poema cada día
Se me va el corazón.
¡Ay, Dios!, ¿acaso volverá?
Tanto me duele por mi amigo:
enfermo está, ¿cuándo sanará?
Hermoso poema, no sé si mozárabe, jarcha o sefardí. Me viene a la memoria otro que a mí me encanta:
ResponderEliminarFeridas tenéis, amiga.
Feridas, y duelen os.
Feridas tenéis, amiga.
Tuviéralas yo, y no vos.