martes, 12 de mayo de 2026

Campo de' fiori

Templo de Saturno desde la Basílica Julia, Alberto Pisa (1905)

Sono tornata a Campo de’ fiori
un mattino di maggio
era uno dei luoghi più belli di Roma
dove tornare sempre con gioia
come nei bar e nei mercati all’aperto
brillanti dei rasi colori
dove a festa vanno occhi e cuori.
Andate, andate a vedere
a piangere il tempo che passa.

Noi giardinieri così impoveriti
non abbiamo più a primavera i fiori.

Il tempo ha logorato Campo de’ fiori
non i roghi ma solo i mesi e gli anni
appena due o tre forse,
il tempo per qualcuno dei fiori
sparito,
ha rapito fragranza linfa e colori
alla piazza marcita
volgare di misere finte erbacce
e fetori finti.

Siamo a primavera senza più i fiori
noi ancora giardinieri dell’umano.

Gabriella Sica
(Cara Europa che ci guardi (1915-2015), 2015)

Versión al castellano de Un poema cada día

He vuelto a Campo de' Fiori
una mañana de mayo
era uno de los lugares más bellos de Roma
donde volver siempre con alegría
como a los bares y a los mercados
brillantes de satinados colores
donde de fiesta van ojos y corazones.
Vayan, vayan a ver
a llorar por el tiempo que pasa.

Nosotros jardineros tan empobrecidos
no tenemos ya en primavera flores.

El tiempo ha consumido Campo de' fiori
no las hogueras sino solo los meses y los años
apenas dos o tres acaso,
el tiempo para cualquiera de las flores
desaparecido,
ha arrebatado fragancia linfa y colores
a la plaza podrida
vulgar de míseros fingidos hierbajos
y hedores fingidos.

Estamos en primavera sin más flores
nosotros aún jardineros de lo humano.

Gabriella Sica
(Querida Europa que nos mira (1915-2015), 2015)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...