Retrato de Pushkin por Vasili Tropinin (1827)
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Александр С. Пушкин, 1829.
Yo os amé
Sí, yo os amé, y en mi alma delirante
Aquel amor no se extinguió quizás.
Mas no tengáis temor en adelante;
No quiero ya afligiros nunca más.
Amé en silencio, lleno de amargura;
Celoso fui, sufrí la timidez...
Amé de corazón, con tal ternura,
Cual quiera Dios que os amen otra vez.
Alexander S. Pushkin, 1829.
[Traducción de César Ástor e I. Brey]
Aquí puede escucharse el poema en su lengua original: versión musicada en ruso.
Aquí puede escucharse el poema en su lengua original: versión musicada en ruso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario